Исторически сложилось, что Realt.by писал всегда «риэлтер», ориентируясь на нормы белорусского законодательства в сфере риэлтерской деятельности, где эта профессия пишется именно так (например, в указе № 15 «О риэлтерской деятельности»). Но вопрос о правильности такого написания периодически возникал. На днях, это произошло в очередной раз. После споров между собой мы решили обратиться к нашим читателям: профессионалам рынка и обычным пользователям, чтобы узнать, что вы все об этом думаете.
Чтобы не рассуждать голословно, давайте посмотрим, что пишут об употреблении сложного заимствованного из английского языка слова на профильных ресурсах и в словарях. Например, специализированный портал о русском языке russkiiyazyk.ru однажды опубликовал краткую и выверенную статью о данном споре. Эксперты утверждают, что в разных словарях фиксируются все три варианта написания этого слова: риелтер, риэлтор, и риелтор:
- «Большой энциклопедический словарь»: «риэлтор» (англ. realtor, от англ. realty — недвижимое имущество), торговец недвижимостью;
- «Большой словарь иностранных слов» предлагает грамматическую форму — «риэлтер»;
- В словаре Новикова «Практическая рыночная экономика» тот же самый термин пишется как «риэлтор»;
- "Грамматический словарь русского языка: Словоизменение», автор А.А. Зализняк, предлагает «риелтор»;
- "Орфографический словарь русского языка», авторы Букчина, Сазонова и Чельцова: «риэлтор».
Однако, утверждают авторы профильного ресурса, самым авторитетным источником в вопросах грамматики русского языка следует считать «Русский орфографический словарь», выпущенный институтом русского языка им. В.В. Виноградова Российской академии наук. Словарь является нормативным справочником, с возможной полнотой фиксирующим лексику русского языка и регламентирующим ее правописание:
— Исходя из действующих правил и отражая современную практику письма, «Русский орфографический словарь» дает рекомендации по единообразному, унифицированному написанию новых слов. Для слов, не вполне устоявшихся в написании, такие рекомендации опираются на орфографический прецедент. Слово «риелтор» предлагается писать с буквой «е» в первой половине слова, по образцу слов типа «пациент», «диета», «абитуриент» (везде после буквы «и» пишется «е») написание гласной в финальной части слова определяется написанием в языке-источнике: realtor. Таким образом, самое правильное написание — это именно «риелтор».
Однако в комментариях под этой статьей также возник спор. Не все согласны, что не самый популярный (хотя и авторитетный) словарь ставят в пример и предлагают ориентироваться только на него. Якобы это провоцирует неправильное написание большинством людей, которые до словаря Виноградова могут и не добраться.